lauantai 12. heinäkuuta 2014

Amelanistic Quetzalcoatl

Hello!

Another art trade is done. This time I was asked for my friends pet, amelanistic
cornsnake as a winged serpet Quetzalcoatl. I was horrified for a while. Painting
feathers and scales is not an easy task. The composition came out pretty easy.
I decided to make things little easier for myself and usen marker for the scale
drawing. It saved my nerves and a lot of time.

I traded my painting for awesome Frank the Bunny from the movie Donnie
Darko. Thanks Carita.

If someone of my blog readers whants to do art Trading with me sen an email
and lets see can we find an agreement.


Moro!

Toinen taidevaihto on suoritettu. Tällä kertaa sain toivomuksen maalata erään
kaverin amelanistisen viljakäärmeen sulkakäärmejumala Quetzalcoatlina. Olin
aluksi aika kauhuissani, koska sulkien ja suomujen yksityiskohtainen kuvaaminen
ei ole helppoa. Asento ja sommittelu ei tuottanut isompaa päänvaivaa. Päätin
oikaista hieman suomujen kanssa ja piirsin ne tussilla maalaamisen sijaan. Se
säästi paljon hermoja ja nopeutti työn valmistumista huomattavasti.

Vaihdossa sain upean Frank the bunnyn elokuvasta Donnie Darko. Kiitos Carita.

Jos joku blogini lukioista on kiinnostunut taidevaihdosta niin heitä viestiä ja
katsotaan päästäänkö yhteisymmärrykseen.




Amelanistic Quetzalcoatl, 2014, acrylic ja marker on canvas, 80cm x 60cm, GIFT

Frank SamuRai


Amelanistinen Quetzalcoatl, 2014, akryyli ja tussi kankaalle, 80cm x 60cm, LAHJA

Frank SamuRai


perjantai 11. heinäkuuta 2014

Exhibition in Marttila/Näyttely Marttilassa

Hello!

New exhibition on Marttilas library during July.


Terve!

Uusi näyttely Marttilan kirjastossa heinäkuun ajan.


Blue man and the seven deadly sins, exhibition in Marttilas library, July 2014

Frank SamuRai


Sininen mies ja seitsemän kuolemansyntiä, näyttely Marttilan kirjastossa,
heinäkuu 2014

Frank SamuRai

Sloth/Laiskuus

Hi!

Finally I finished painting the last deadly sin portrait. Of course it was on the last
dawn before opening the exhibition. If I think sloth it reminds my from people that
lets anything go because they just want to rest. I came up with an image of a grey,
bored and dirty person who get pleasure only when he or she is laying down or
sleeping. Don't mix it with depression even if it may look the same. Depression is a
sickness. Sloth is a choise.


Moro!

Sain viimeinkin valmiiksi viimeisen kuolemansyntimuotokuvani. Tietysti viimeisenä
aamuyönä ennen näyttelyn ripustusta. Laiskuudesta minulle tuli mieleen ihminen joka laiminlyö kaiken levätäkseen. Mielikuvissani oli harmaa, tylsistynyt ja likainen ihminen,
jota ei kiinnosta mikään muu kuin oma mielihyvä, jota saa levosta. Laiskuutta ei siis pidä sekoittaa missään tapauksessa masennukseen vaikka ulkopuolisen silmin tulos näyttää aikapaljon samalta. Masennus on sairaus. Laiskuus on valinta.



Sloth, 2014, acrylic on canvas, 80cm x 60cm

Frank SamuRai


Laiskuus, 2014, akryyli kankaalle, 80cm x 60cm

Frank SamuRai

Pihla the fox 2/Pihlakettu 2

Hello!

There was a fortunate mistake at Bar Kukas exhibition. During Easter holidays
I got two reservation for one painting. First game to me By email. And at the same
time someone else made reservation at the exhibition. The painting is so small and
simple that I decided to paint another version, so both payers will be happy.


Moi!

Bar Kukan näyttelyssä kävi mieluisa kommellus. Pääsiäisloman aikaan minulta
varattiin sama taulu kahta eri kautta samaan aikaan. Sain viestin sähköpostiini
ja samoihin aikoihin toinen ihminen varasi teoksen suoraan näyttelystä. Teos on
sen verran pieni ja simppeli, että päätin maalata toisen, jotta kumpikin ostaja
saa haluamansa.



Pihla the fox 2, 2014, acrylic on canvas, 33cm x 24cm, SOLD

Frank SamuRai


Pihlakettu 2, 2014, akryyli kankaalle, 33cm x 24cm, MYYTY

Frank SamuRai

torstai 10. heinäkuuta 2014

Teather staging/teatteri lavastusta

Hello!

Painting staging for Naantalis teathers Missing necklace was educating job.
For first time I had to paint for textile without gesso, clue or stretching.

I found the same tune with director and actors quicly, perhaps because I have
read lots Tintin albums and done some acting when I was younger.

My job was to create manor like staging on six 6 meters long and meter and
half wide sheets that landed from roof. We agreed that because the original
captain Haddock and the plays captain Hardrock were both hars sailors the
manor could be little more man gave like than the original in Tintin and the
Castafiore emerald. The walls should be white thou bacause there  were going
to be comic like sound effects cast by projector on the top oh the sheets.

Portrait in the upper picture is not painted By me.



Moro!

Naantalin teatterin Kadonnut kaulakoru näytelmän lavasteiden maalaaminen oli
opettavaista hommaa. Jouduin ensimmäistä kertaa maalaamaan kankaalle, jota
ei oltu pohjustettu tai pingotettu.

Pääsin aika nopeasti samalle aaltopituudelle ohjaajan ja näyttelijöiden kanssa,
johtuen varmaan siitä, että tunnen Tintti-sarjakuvat aika hyvin ja olen itsekin
harrastanut näyttelemistä nuorempana.

Tehtäväni oli luoda kuudelle isolle katosta laskeutuvalle noin 6 metriä korkealle
ja 1,5 metriä leveälle lakanalle kartanomiljöö. Juteltuamme hieman sain ohjaa-
jalta vihreää valoa ehdotukselleni, että näytelmän kartano voisi olla enemmän
äijämäinen miesluola, koska alkuperäinen kapteeni Haddock ja näytelmän
kapteeni Hardrock olivat kumpainenkin karskeja merikarjuja. "Seinät" saisivat
jäädä valkoisiksi, koska lakanoiden yläosaan olisi tarkoitus heijastaa videotykillä
sarjakuvista tuttuja ääniefectitekstejä näytelmän aikana.

Ylemmässä kuvassa vasemmassa laidassa oleva iso muotokuva ei ole minun
käsialaani.




Detail that worked best for me was the crossing swords that I drawed from my
memory.


Mielestäni parhaiten onnistunut yksityiskohta oli muistikuvan perusteella piirretyt
miekat.




Teather staging for Naantali teather Missing necklace, 2014, acrilic on textile, 6m x 9m,
CUSTOM WORK

Frank SamuRai


Teatterilavaste Naantalin teatteri: Kadonnut kaulakoru, 2014, akryyli kankaalle, 6m x 9m,
TILAUSTYÖ

Frank SamuRai

Art trading/Taidevaihtoa

Hi!

I heard about artist tradingc ards (ATCs) some time ago. The idea is trade same
size unique cards with a fellow artist. The idea is great. Both artist gets unique
art from artist they like and they don't have to handle money. Because I like
bigger art more I wanted to try similar thing with painting. I asked few of my
friends who are talented in painting and have different style than myself.

First art trade took its place resently. We agreed that both makes a wish about
subject and technique. I wished for hannya demon painted with aquarell and
my frien asked for acrylic painting about soft touch. Even both paintings are
big the trade was easy because we live only few hundred meters away of each
other.

On the left my "Soft touch" and on the right my friends hannya demon.


Terve!

Kuulin jo jonkin aikaa sitten taidekorttivaihdosta, jonka pääperiaatteena on vaihtaa
määrätyn kokoisia taidekortteja, jotka ovat käsintehtyjä, kollaasimaisia tai näiden
kahden tekniikan yhdistelmiä. Idea on todella hieno. Kumpikin taiteilija saa toisen
ihailemansa taiteilijan teoksen ilman rahanvaihtoa. Koska itse pidän enemmän
kookkaasta taiteesta päätin kokeilla kepillä jäätä ja ehdottaa taidevaihtoa muutamalle taiteellisesti lahjakkaalle kaverille, joiden tyyli poikkeaa omastani ja miellyttää silmää.

Ensimmäinen taidevaihto toteutui hiljattain. Molemmat saivat toivoa aihetta ja
tekniikkaa. Itse toivoin hannya demonia toteutettuna vesivärimaalauksena ja vaihdossa luovuttaisin työn, joka kuvaa hipaisua akryyliväreillä maalattuna. Vaikka teokset ovat suhteellisen  kookkaita vaihto sujui aika luontevasti, koska asumme vain muutaman sadan metrin päässä toisistamme.

Vasemmalla maalaamani Hipaisu ja oikealla kaverini maalaama hannya demoni.




"Soft touch", 2014, acrylic on canvas, GIFT

Frank SamuRai


Hipaisu, 2014, akryyli kankaalle, 80cm x 40cm, LAHJA

Frank SamuRai